トロピコ3&4と同じ開発元なので、同じ日本語化のやり方でできないか試してみたらできました。
ただ、はっきり言っちゃってクソゲーで需要があるかどうか謎だし、翻訳するのも面倒なので日本語化MOD作るかどうかは未定
以下日本語化手順
- トロピコ 3&4用のhpkアンパックツールを用意(tech PowerUp! Forums - Tropico 3 HPK Archiver Beta )
- \the first templar\Localフォルダ内になるEnglish.hpkをアンパック。CurrentLanguageフォルダとその中にgame.trans.luaファイルが出来上がる。このgame.trans.luaがテキストファイル。\the first templarフォルダに直にCurrentLanguageフォルダを置いて、その中にgame.trans.luaを入れればhpkファイルではなく、そちらを優先して読み込まれる。
- 次にフォントファイル。デフォルトのフォントファイルでは日本語が含まれていないので、\the first templarフォルダにFontsフォルダを作成して、日本語が含まれているフォントファイルをmikadan.ttfという名前でFontsフォルダに入れる。
![ザ ファースト テンプラー 日本語版 ザ ファースト テンプラー 日本語版](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51LZ9MJeKwL._SL160_.jpg)
- 出版社/メーカー: イーフロンティア
- 発売日: 2011/08/12
- メディア: DVD-ROM
- クリック: 32回
- この商品を含むブログ (1件) を見る