いつの間にかSteam Translationのモデレーターになってた

Steam Translation(翻訳作業)に参加しているけど、いつの間にかモデレーター(代理管理者)の権限になっていました。
他の翻訳者が訳した文章に評価を良いか悪いか判断下して、必要だったらコメントを残すことができるようになったけど、特に事前連絡があったりどういった選考基準で選ばれたかは分からないけど、選ばれた以上はやってみるしかないか。
Steam Translationは常時翻訳者を募集中なので、翻訳作業に参加したい物好きな方はどうぞ
Steam Translation トップページ
参加応募者の翻訳文評価もモデレーターができる(と言っても実際に採用するかどうかは管理人さんの判断です)ので応募してくれたら、評価しておきます。
でも、送られてくる翻訳文の中にある、原文には含まれていない文を追記しているものはどうなるんだろうな?個人的にはこういう文の方が説明不足な点を補っていて自然と感じられるのだが、そういう風に翻訳した際、前のモデレーターの方から注意されてるし・・・


ちなみに、PS3版Steamの翻訳も現在可能な状態になっている。
一応翻訳はしているけど、PS3PS3版Portal2も持っていない状態だから、実機チェックができないので、持っている人はどの文章がどの場面で表示されているか細かく(出来れば画像付きで)報告してくれるか、翻訳ボランティアに直接参加して修正してください。